第23回しのはちぐるみ告知!

投稿日:2014/05/20カテゴリー:お知らせコメント:コメントはまだありません

皆様、いろんなニュースが世間を賑わしてますなぁ。

次から次へと入れ代わり立ち代わり・・・・、

 

 

結局STAP細胞はあるんでしょうかね?!

 

 

 

 

さて、動画配信サイトUSTREAMにて毎月放送しております、

私がやりたいことを好き勝手にやっちゃう部室的番組、

 

しのはちぐるみ

 

今月の日程が決まりました!

 

 

第23回しのはちぐるみ

 

5月25日(日)22:00スタートです!

 

 

前回はこの「しのはちぐるみ」始まって以来、初めての午前中放送という、

 

 

なんとも鬱陶しい!

 

 

とのご指摘の中やらせていただきました。

ですが、そんな中ご視聴いただき、更にはご参加いただいた方までいらっしゃいました。

ありがとうございました!

これからも、たまにやるかもしれません。

そのときはどうぞよろしくお願いいたします!

 

前回は、

イカしたMANならば英語くらいできないといけない。

イカしたMANの私ならば、

昔話の「桃太郎」を英語に訳すことくらいたやすいことだろう?

ということで、まあ軽くチョチョっと訳してみたのですが、

そうなんだよなぁ・・・前回そんなことやってたんだよなぁ・・・、

 

 

すっかり忘れてました!

 

 

まあまあそれはともかく、

私が英語に翻訳した「桃太郎」がこちら、

 

————————————————————————————————————–

 

long long ago
grand father and grand mother is live
grand father cut green to mountain
grand mother is wash shirt to river

 

come for up river big peach fuwa fuwa is come
big peach separate out of peachtaro

peachtaro say
「I go to monster battle
I’m Kill congratulation see you again」

 

grand father say
「congratulation」

 

peachtaro walk walk walk

dog come
「mr. peachtaro」

 

「oh dog」

 

dog say
「docking waist sweets ball
give me sweets ball」

 

「ok but together  monster battle peach togher」

 

–we go to monster island
peachtaroteam come monster island

 

peach taro say
「lets monster battle」

 

dog and monkey and bird say
「I’m Kill」
「I’m Kill」
「I’m Kill」

 

monsters say
「aghhh ouch ouch I’m sorry
treasure present for you
I’m sorry」

 

taro say
「ok
dont but bad thing」

 

monster say
「ok」

 

taro say
「present many many present gets go home」

 

grand father and grand mother say
「oh… thank you」
「are you congratulation thank you」

 

mr. peachtaro say
「I’m kill」

 

good job good job

 

————————————————————————————————————–

 

 

とまあ、ザッとこんなもんですが、

それをもう一度日本語へ自動翻訳にかけてみるとこうなりました。

 

 

————————————————————————————————————–

 

長い長い前
壮大な父と祖母が生きている
壮大な父が山に緑カット
祖母は川にシャツを洗っている

 

fuwaがある川大きい桃fuwaの上で来られます
peachtaroから別々の大きい桃

 

peachtaroは言います
「私は怪獣バトルに行く
私は殺す祝い、ではまた」

 

祖父は言う
「祝い」

 

peechtaro散歩散歩散歩
犬が来る

「ミスターpeechtaro」

 

「オハイオ州の犬 」

 

犬は言う
「ドッキングウエストお菓子ボール
お菓子をお願いします」

 

「一緒にOKが、モンスターバトルの桃のtogher」

 

私たちは、モンスターの島へ行く
peachtaroteam来られた怪物島

 

peachtaroは言う
「怪物戦争とします」

 

犬と猿や鳥は言う
「私が殺すよ」
「私が殺すよ」
「私が殺すよ」

 

モンスターは言う
「痛い痛いaghhhごめんなさい
あなたのための宝プレゼント
ごめんなさい」

 

太郎は言う
「OK、いけないが、悪いことでは」

 

怪物は言う
「OK」

 

太郎は言う
「多くのプレゼントがつかまえる現在の大衆は、家に帰ります」

 

壮大な父と祖母は言う
「ああ……ありがとうございます」
「あなたは、祝辞ありがとう、ですか」

 

ミスターpeachtaroは言う
「私が殺すよ」

 

良い仕事は良い仕事

 

————————————————————————————————————–

 

 

まったく自動翻訳というのはあてになりませんなぁ~。

ちっとも私の意図とは違う内容になってるではありませんか。

もう~、もっとちゃんとやってくれないと困ります!

おかげで「桃太郎」がただの殺し屋みたいになっちゃったじゃありませんか。

 

これからもっと自動翻訳を作る方たちは、言葉を打った人たちの気持ちをくんで、

足りない単語を自動で足し、誤字脱字を訂正し、文法を自動で直す。

そんな自動翻訳をめざして作ってくれたまえ。

 

めでたしめでたし。

 

 

 

 

ごめんなさい!

 

自分の英語力の無さを棚にあげてました!

 

もっと勉強します!

 

 

 

 

ということで、「第23回しのはちぐるみ」観てください。

 

良い仕事は良い仕事。

※コメントは承認制となっています。ツイッターやソーシャルサービスのアカウントでの投稿も可能です。

最近の投稿

カテゴリー



ページの先頭へ